Egy szó sem igaz az egyik legsikeresebb holokausztkönyvből

Tbg
Történelem
2014 május 11., 18:16
comments 198

22,5 millió dollárt kell fizetni egy Belgiumban született, majd az Egyesült Államokba költözött nőnek, akinek a nácik elől való csodálatos megmeneküléséről világsikerű könyv született.

Túlélni farkasok közt magyarul is megjelent, főhőse Misha Defonseca. No, aki olvasta a sztorit, készüljön fel a legrosszabbra: a történet teljesen kitalált,  Defonseca - bár szülei valóban ellenállók voltak, és elvitte őket a náci politikai rendőrség - még csak nem is zsidó.

A hihetetlen történetre ráadásul elég bizarr módon derült fény.

photo_camera A magyar kiadás borítója

Defonseca Massachusettsben élt már, amikor egy zsinagógában elmesélte, hogyan menekült el a nácik elől: négy éven át, hétéves korától, tizenegy éves koráig bujdokolt Európában, farkasokkal élt együtt, egyszer pedig egy őt megerőszakolni akaró náci katonát is meg kellett ölnie.

A sztori felkeltette egy könyvkiadó, Jane Daniel figyelmét, aki ki akarta adni a történetet. Defonseca egy szellemírót vett maga mellé, Vera Leet, a könyv pedig 1997-ben elkészült Misha: A Mémoire of the Holocaust Years (Misha: A holokauszt emlékezete).

Világsiker lett (bár igazán Kanadában és Európába robbant a sztori), 18 nyelvre, így magyarra is lefordították, a Mérték kiadó adta ki 2008-ban.

Misha faluról falura vándorol, táplálékát, ruháját lopással szerzi meg. Aztán erdősségekbe húzódik be, és egy farkaspár magához fogadja.

- fogalmaz a tartalomleírás.

1998-ban azonban a három nő összekapott, Lee és Defonseca beperelték a kiadót, feltehetően a bevételen ment a vita, mindenesetre a bíróság az alkotóknak adott igazat, és a kiadót, illetve a nyomdát 32,4 millió dollárt megfizetésére kötelezte, ebből Defonseca 22,5 millió dollárt kapott.

Jane Daniel azonban nem hagyta ennyiben a dolgott, és elutazott Európába, hogy a holokauszttúlélő nő hátterének utánanézzen. Elég hamar - a keresztelevelekből - kiderült, hogy a nő leánykori neve nem Levy, ami a könyvben szerepel, hanem Monica Ernestine Josephine De Wael, és nem is zsidó. A náci uralom alatt egy brüsszeli iskolába járt.

Annyi viszont igaz a történetből, hogy szüleitől a nácik valóban elszakították, a hozzátartozók, akikhez került, pedig rútul bántak vele, "árulóként" kezelték.

Defonseca végül beismerte, hogy kitalálta a történetet, és bocsánatot kért mindenkitől, akinek ezzel csalódást okozott.

Ez az én történetem. Ez nem a valóság, ez az én valóságom, az én túlélési technikám.  Mindenkitől elnézést kérek, akit átvertem. De kérem, helyezzék magukat az én akkori helyzetembe, egy négyéves kislány helyzetébe, aki teljesen el volt veszve.

- nyiltkozta az AP hírügynökségnek.

2012-ben egy fellebviteli bíróság megállapította, hogy a történet valótlan, ezért hatályon kívül helyezt a kiadót elítélő ítéletet, így Defonsecának mind a 22,5 millió dollárt vissza kell fizetnie.

(MailOnline/CourtHouseNews)

Kommentek

Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.