Egyetlen vessző értelmezése miatt fizethet 10 millió dollárt egy tejipari cég

külföld
2017 március 16., 20:38
comments 78

Teherautó-sofőröknek nem kifizetett túlóradíjak miatt indított csoportos kereset torkollott a vesszők szerepéről szóló kvázi nyelvészeti vitába az Egyesült Államok egy bíróságán. 

Legalábbis a hétfői bírósági ítélet gyakorlatilag egy 29 oldalas nyelvészeti értekezés volt a vesszőkről, melynek következménye az lett, hogy egy portlandi tejgazdasági vállalat végül tízmillió dollárt fizethet ki. 

2014-ben három sofőr perelte be az Oakhurst Dairy nevű vállalatot, négy éven át elmaradt túlóradíjaikat követelve. Maine állam törvényei szerint a munkásoknak ki kell fizetni az óradíjuk 1,5-szeresét a pluszórákért, ha heti 40 óránál többet dolgoztak, de a törvény felsorol pár kivételt is. 

És éppen a kivételeket felsoroló törvények okoztak most problémát a per során. Az angol nyelvtanban is óriási viták övezik a helyes vesszőhasználatot, a két tábor pedig ölre menő vitákat is képes folytatni erről. A legnagyobb kérdés arról szól, hogy egy egyszerű felsorolás esetén, például a "bab, burgonya és rizs" esetén kell-e a burgonya után is vesszőt tenni. A magyar nyelvtan ebben a kérdésben elég egyértelműen fogalmaz, ugyanakkor a New York Times cikke szerint az amerikaiak jóval megosztottabbak ebben a kérdésben. 

Ez a vita merült most fel a vonatkozó állami törvénynél is, ahol felsorolták a túlóradíj fizetés alóli kivételeket: 

A csomagolása, feldolgozása, tartósítása, fagyasztása, szárítása, reklámozása, tárolása, csomagolása szállításhoz vagy forgalmazásához:

  • a mezőgazdasági termékeknek;
  • hús- és haltermékeknek; és
  • romlandó élelmiszereknek. 

A vita azon tört ki, hogy az utolsó feltételnél, azaz a "csomagolása szállításhoz vagy forgalmazásához" esetében ez egy kizáró kapcsolat-e. A probléma súlyát igazán csak eredeti nyelven lehet megérteni, mivel ott ez "packing for shipment or distribution of"-ként hangzik, azaz úgy is lehet érteni, hogy csomagolás szállításhoz vagy forgalmazása a termékeknek, és úgy is, hogy csomagolás szállításhoz vagy forgalmazáshoz. 

Ha lett volna vessző a szállításhoz után, akkor egyértelmű lett volna a helyzet, így viszont a sofőrök azzal érveltek, hogy rájuk ez nem vonatkozik, hiszen ők csak szállítják, de nem csomagolják a termékeket. Velük értett egyet a másodfokú ítélet is kedden, felülírva az elsőfokú döntést. 

Maine állam törvénye amúgy kifejezetten olyan irányelvekre építve született, hogy a törvényalkotók használjanak minél kevesebb vesszőt, mivel a vessző a legtöbbet félrehasznált és félreértett írásjel a jogi szövegekben, és talán az egész angol nyelvben. 

Nem ez volt az első eset, hogy angol nyelvterületen vesszők miatt tört ki jogvita: 1872-ből is ismerni már egy nagyon költséges esetet, de 2006-ban Kanadában is milliódolláros per zajlott. De még az Alkotmány második, a fegyvertartásról szóló kiegészítésének is többféle értelmezése akadhat egy vessző miatt. 

Az amerikai sajtó jellemzően inkább a vessző elhagyására szokott amúgy szavazni felsorolásoknál, de elismerik, hogy van olyan eset, amikor ez félreérthető szituációkat szül

Egy 2014-es felmérés szerint viszont az amerikaiak borzasztóan megosztottak, 57 százalékuk az utolsó előtti szó után szereplő vessző mellett van és csak 43 százalékuk ellene. (New York Times)

Kommentek

Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.