A lány csak meg akarta találni a Negro nevű kutyáját a Twitteren, falkában támadtak rá a rasszistázó kommentelők

Negro eltűnt. Ha valaki látja, küldjön üzenetet!

Ezt posztolta ki pár nappal ezelőtt a Twitter a detroiti Rebeca Macias, két képet mellékelve az elveszett kutyájáról.

Most ez a három legnépszerűbb választwit:

Az előbb láttam a gyapotföldön.

Értem, hogy a neve feketét jelent, de TÉNYLEG más nevet kellett volna adnia neki. Remélem megtalálja, de végig ne menjen az utcán a nevét kiabálva. Nem akarom, hogy baja essen.

Remélem sosem találod meg a kutyádat.

De ha végignézed, a teljes üzenetfolyam kizárólag az eredeti üzenet, illetve a kutyanév rasszizmusáról vagy nem rasszizmusáról szól, az elveszett kutya maga senkit sem érdekel, mármint azokat kivéve, akik a halálát kívánják a neve miatt. A hozzászólók egyik markáns csoportja a szomszédjukban élő spanyolajkúak legalapabb szavait sem ismerő, vérig sértett feketék, akik vadul rasszistáznak. A másik csoport a szomszédjukban élő feketék érzékenységét nem értő, a spanyol nyelv és kultúra nem-ismeretén kiborult latinóké, akik visszarasszistáznak, illetve vannak azok, akik mindkét csoportot kinevetik, vagy csak általánosságban szörnyülködnek, hogy milyen hülyék is az emberek.

A helyzet az, hogy a negro szó tényleg simán csak feketét jelent spanyolul, és nem tapad hozzá olyan gyalázkodó jelentésréteg, mint az angolban használt negro szóhoz, ami viszont majdnem pont olyan durvaság, mintha niggerezne valaki. A két szót ráadásul nem is egyformán ejtik: a fekete jelentésű spanyolt e-vel, a gyalázkodó angolt i-vel az n után.

Egy rakás hozzászóló nem volt képes, vagy nem akarta megérteni, hogy bár a gyökerét tekintve a spanyol negro és az angol negro is a feketéből ered, a szó spanyolul nem jelent többet, mint a színt, míg angolul egyáltalán nem utal színre, hanem csakis a fekete emberekre, méghozzá lekezelő értelemben. Ha viszont egy spanyol rasszista akarna elereszteni egy, az angol negro jelentésével bíró négerezést, akkor semmiképpen sem ezt a szót használná, hanem a prietót vagy a mayatét.

A kutya egyébként legalább meglett pár nap múlva.

Uralkodj magadon!
Új kommentelési szabályok vannak 2016. január 21-től. Itt olvashatod el, hogy mik azok, és itt azt, hogy miért vezettük be őket.