A tavalyi, röszkei határátkelőnél kitört zavargás miatt zajlik most per Szegeden. Szeptember 15-én a lezárt magyar határ túloldalán migránsok egy csoportja megdobálta a rendőröket és áttört Magyarországon. Van, akit a magyar hatóságok terrorizmussal, másokat csak illegális belépéssel vádolnak.
A per hatodrendű vádlottjának ügyében a bíróság egy fordítóirodát kért fel az Index tudósítása szerint, hogy ellenőrizzék a vádlott egy korábbi írásos beadványából készült hivatalos fordítás hitelességét.
Erre azért volt szükség, mert Arany János bíró számára kérdésessé vált a becsatolt fordítás hitelessége. Mint kiderült, joggal. A magáncég újrafordította a szöveget, és a lap szerint az derült ki, hogy a fordítás nem volt precíz,
és olyan pluszinformációkat tartalmazott, amik az eredeti szövegből hiányoztak, más dolgokat pedig kihagytak.
Egy teljes szövegrész például kreált volt, nem szerepelt az eredeti szövegben, és voltak olyan részletek is, melyeket úgy írtak át, hogy attól a tartalom szándéka teljesen megváltozott.
Még a márciusi tárgyaláson csodálkozott rá egy vádlott, amikor a bíró felolvasta a beadványát, hogy milyen szavakat adnak a szájába. Ő valóban írt egy arab nyelvű beadványt, de annak tartalma sokszor köszönőviszonyban sem volt azzal, ami a bíróság elé került fordításként.
Olyan mondatok kerültek bele az anyagba, mint hogy ő például látta, hogy a rendőröket kövel dobálták, pedig ilyet nem állított.
A bíró végül ezek után rendelte el, hogy készüljön új, külsős fordítás a beadványról.
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.