Eltűnik a leghosszabb szó a német nyelvből :_(

külföld
2013 június 03., 17:20

Senki sem mondhatja, hogy

Rindfleischetikettierungs-überwachungsaufgabenübertragungsgesetz

(nincs benne amúgy kötőjel, csak hosszabb a szó, mint a stream szélessége a képernyőn)

A kifejezés egy törvényt jelölt, ami a marhahús és marhahúskészítmények címkézésére vonatkozó előírások betartásának felügyeletéről rendelkezett. Nem a helyesírás változik, a törvényt vonják vissza. via MTI

Kommentek

Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.