Az Indexnek azt mondták a szegedi bíróságon, hogy még nem döntötték el, hogy feljelentik-e azt a fordítót, aki hamis mondatokat költött egy szír férfi vallomásába.
A Szituációs Nyelviskola Kft.-t az ügyészség bízta meg, hogy fordítsanak a menekültek elleni eljárásokban. Egy 23 éves szír férfi kézzel írt, arab nyelvű vallomásáról az derült ki, hogy a cég fordítója nem csupán rosszul fordította a szöveget, hanem még hozzá is költött több mindent.
Ez hamis tanúzásnak is számíthat, amiért letöltendő börtönbüntetés is járhat. A nyelviskola nem árulta el, hogy hány tanúvallomáson dolgozott eddig az érintett munkatársuk. (Index.hu)
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.