A mulatós zene ellaposodott, már nem olyan mint rég, és ez látszik a bulikon is. Tartani kell a lépést az ízléssel, a korral, és én hiszek ebben. A No roxa ájt is hasonlóan fogadták, mégis kinőtte magát. Az sem titok, rövidesen spanyol nyelvű dalokra is lehet majd számítani, és külföldi menedzsmentekkel is tárgyalok a karrieremről.
Ezeket mondta a Borsnak Jolly, aki a váltással összefüggésben Jolly Sandroként folytatja zenei karrierjét. Jolly, illetve most már Jolly Sandro viszonya a nemzetközi karrierrel egyelőre azért még ellentmondásos. Pár napja, a spanyolból átültette Favorito című számának bemutatásakor még arról beszélt, hogy
a dal eredeti spanyol verziókának szövegét egyáltalán nem érti, és nem is követte a feldolgozásával, de azért nagyjából lefordíttatta egy spanyoltanárral.
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.