Magyar, lengyel két jó barát, kiröhögi a nyomorát

Mit jelent az, hogy két nép egymás jó barátja? Egyfelől jellemzően semmit, hiszen ez csak egy üres szlogen, és az ember eleve csak más embereknek lehet a barátja, elvont fogalmaknak nem. 

Másfelől mégiscsak az a helyzet, hogy ha az ember mondjuk Csehországba vagy Lengyelországba indul, jellemzőbb az, hogy indokolatlanul előre vigyorogjon, mintha mondjuk Svájcba vagy Portugáliába készülne, hiába kedveli ezeket az országokat is. A bullshitgyanús népszintű jó barátság a gyakorlatban ugyanis leginkább közös röhögést jelent. Vannak ugyanis, akikkel úgy általában jobban tudunk együtt röhögni, mint másokkal. 

Nagy és fontos felismerés, hogy a humor univerzális. Hasonlóan nagy rádöbbenés, hogy azon belül mégis vannak olyan viccek, amiket csak mi értünk. Meg páran mások. Akiket ezért rögtön a cinkostársainknak érzünk. 

A 444 éppen ezért egy legendás lengyel karikaturista bemutatásával ünnepli a lengyel-magyar barátság napját. Merthogy van ilyen - mármint nem lengyel karikaturista, hanem hivatalos barátságnap - , ami világritkaság, amennyiben erről a két ország parlamentjei rendesen törvényt fogadtak el 2007-ben. Mivel magyar ember az utóbbi években leginkább akkor lát lengyelt, amikor Orbán miniszterelnök a március 15-i beszédeire idefuvaroztat pár autóbusznyi lengyel szélsőjobbos PiS-aktivistát a jobb vágóképek kedvéért, külön ironikus, hogy a barátságnapról szóló törvényt a Gyurcsány-kormány alkotta meg annak idején. De ha van bármi jelentése a két nép barátságának, az biztosan nem kormányoktól függő jelenség.

Most bemutatandó hősünk, Marek Raczkowski igazi szupersztár a hazájában: akkora becsben tartják, mint leghíresebb kollégáját, Slawomir Mrozeket, aki már azelőtt baromi népszerű és bomba jó karikaturista volt, hogy drámaírásba fogott volna. Szimbolikus pillanat volt pár évvel ezelőtt, amikor a most 62 éves Raczkowski lengyel sajtónagydíját Mrozek kezéből vehette át.

Marek Raczkowski

A festőként és díszlettervezőként is aktív mester fő témái a lengyelek, a vallás és a politika, a gyakran aktuális közéleti eseményekre reflektáló rajzait napi- és hetilapok közlik. 

Egyből lelőném a poént. A mester általam ismert művei közül - az igen bőséges  munkássága pirinyó szeletét ismerem csak! - az alábbi a kedvencem. Talán mert olyan, mintha magyar vicc lenne. Ezt Karinthy Frigyes, Királyhegyi Pál vagy Moldova György is kitalálhatta volna:

Ilyen a legjobb arcát mutató Raczkowski: egyetlen rajzból vagy egy rövid kis rajzsorozatból egy poénon felül komplett korrajzot kapunk, bármiféle magyarázkodás vagy szájbarágás nélkül.

De ezt a rajzot se kell túlmagyarázni annak, aki akár 10 percet eltöltött már egy magyar játszótér homokozójának környékén vagy egy ovi öltözőjében:

Ha máshonnan nem, hát hősünk karikatúráiból is nyilvánvaló, hogy a közélet iránt érdeklődő lengyeleket mennyire hasonló élmények érik, mint a magyarokat. 

2010-ben fél éven át olyan nyomasztó politikai botrány foglalkoztatta Lengyelországot, ami kicsiben magába foglalta a nacionalista-vallásos köntösben jelentkező újpopulizmus lényegét. Pár nappal azután, hogy az uralkodó lengyel politikai elit krémje vagyis a kábé a Fidesznek megfelelő vallásos-konzervatív-homofób-populista PiS vezetősége szörnyethalt az oroszországi Szmolenszknél lezuhant repülőgépen, egy csoport lengyel cserkész áprilisban fakeresztet állított az emlékükre a varsói elnöki palota előtti téren. 

Nem sokkal ezután tartották az elnökválasztást, melyen a populista szélsőjobbosok vereséget szenvedtek. A szintén jobboldali, de mérsékelt centrista-liberális Polgári Platform színeiben győztes Komorowski elnök júliusban úgy döntött, hogy a keresztet a közterületről átszállíttatja a varsói Szent Anna-templomba. Ám ezzel hiába értettek egyet maguk az emlékművet felállító katolikus cserkészek, illetve a varsói püspökség is, magukat keresztvédőknek nevező PiS-aktivisták ellenezték azt. Nem függetlenül attól, hogy egyes szélsőjobbos körök olyan összeesküvés-elméleteket terjesztettek, melyek szerint az elnöki repülőgép nemcsak hogy konspiráció eredményeként zuhant le, de abban benne volt a választásokon győztes jobbközép erők keze is. Amikor a keresztet augusztus elején elszállították volna, a keresztvédők azt megakadályozták, és verbális összecsapások alakultak ki közöttük és a világi lengyel államért utcára vonuló ellentüntetők között. A nyomasztó hadakozás heteken át tartott a kezükben kisebb kereszteket lóbáló fanatikusok és a világi államért kiállók között, akik között cserébe volt olyan, aki sörösdobozokból összerakott feszülettel hergelte a másik oldalt.

A szituációt, melyet én 1684 karakterben vázoltam fel, Raczkowski néhány vonallal képes lefesteni 3 egyszerű képkockában, melyeken azt láthatjuk, ahogy egy hagyományos krakkói kalapot viselő járókelő elhaladtában térdet hajt egy falra festett graffitin látható pluszjel előtt. 

De hősünk nem mindig közéleti és nem mindig lengyel- vagy kelet-európa-specifikus, ezt a poénját például bármelyik kontinensen egyformán jól értenék:

Ha pedig újabb sokkoló fotóval próbálják felpiszkálni az egészségtudatosságodat, elég erre gondolnod:

Ha pedig eleged lett abból, hogy a legbutább politikai hergelés miatt képtelenség komolyan beszélgetni a legfontosabb nemi, sőt mondjuk ki, genderkérdésekről, akkor legalább ezen jót nevethetsz: 

Rackowski egy csomó mindenben zseniális, például a korábban is emlegetett tömörítésben.

Hogyan lehet egyetlen kétkockás mikroképregényben megfogalmazni azt, hogy az egy éve tartó bezártság rémes következményeképpen sokkal többet kommunikálunk másokkal írásban, mint élőszóban, ami szép fokozatosan átalakítja az ember-ember közötti kommunikációt? És azt, hogy megtörtént a lehetetlen, és a gyerekeknek meg a szüleiknek is őrülten hiányzik a rendes iskolába járás? Rackowski mester válasza:

Bár a mester tud kifejezetten filozofikus is lenni:

Az egyszerűbb fajta, ám annál ütősebb viccelődés sem áll távol tőle:

De sok a szöveg, és kevés a kép, úgyhogy a lengyel-magyar barátságra tekintettel most abbahagyom, azzal, hogy akinek hozzánk hasonlóan megtetszettek a mester karikatúrái, az itt lent a cikk végén egyben átnézhet egy csomót, köztük a fentieket.

A mester műveit a Fundacja Przekrój hozzájárulásával közölhettük, köszönjük szépen!

Update: Az imént a következő olvasói levelet kaptam a Lengyelországban élő Mikitől:

Érthetetlen, hogy miért nem került be a legjobb Raczkowski-karikatúra a cikkedbe.
Íme a hevenyészett fordítása:
1. Egy nap cigaretta nélkül
2. Egy nap alkohol nélkül
3. Egy nap kávé nélkül
4. Egy nap maszturbálás nélkül

Miután abbahagytam a nevetést, azonnal frissítettem a cikket. Miki, köszönöm!

Most pedig jöjjön a beígért nagy karikatúragaléria: