Magyar: Hova tűnt a ruszkik haza, miniszterelnök úr?

  • Link másolása
  • Facebook
  • X (Twitter)
  • Tumblr
  • LinkedIn

Meghívtak egy lengyel EP-képviselőt

Magyar után a lengyel polgári platform EP-képviselője, Michał Wawrykiewicz mondott beszédet, aki üdvözölte a szabad Budapestet. A tolmács lendületből lengyelre fordított, aztán áttért a magyarra. A képviselő arról beszélt, ez egy fontos nap egész Európának. Őt Tarr Zoltán EP-képviselő hívta meg kedden Budapestre, és azonnal igent mondott.

„Jó látni és hallani a szabadságot, ami a levegőben is érezhető” - mondta, és felidézte, hogy Lengyelországban is ugyanez az érzés fogta el az előző választáskor (ahol Tusk nyer). „Mi tudtuk, hogy változás jön, ti várjátok ezt a változást?” - kérdezte a tömeget, mire egyetértő sípolás volt a válasz. Beszélt a lengyel-magyar barátságról is, és magyarul mondta, hogy lengyel-magyar két barát. (A tolmács nem profi, többször belebakizott a fordításba, elakadt a néhány gondolatmenetnél és a tömegtől kért segítséget.) Amikor a képviselő az orosz megszállásról beszélt, a tömeg elkezdte skandálni, hogy ruszkik haza, Orbán beszédének említését pedig fújolás kísérte.

„Péter azért hívott meg engem, hogy támogassak a rezsim ellen minden magyar embert” - folytatta a képviselő, majd mikor arról beszélt, „nem hagyjuk, hogy erővel letörjenek minket”, a tolmács is a tömeggel skandálta, hogy „nem hagyjuk”. Akkor is megtapsolták, mikor arról beszélt, minden diktátor hatalma előbb vagy utóbb véget ér. A képviselő a Tisza Párt győzelmét jósolta, mire a tolmács megint együtt skandálta a tömeggel, hogy „árad a Tisza”. A beszéde végén angolra váltott, a szabadságról és a békés forradalomról beszélt. „Szabad Magyarországot” - zárta a beszédét.

  • Link másolása
  • Facebook
  • X (Twitter)
  • Tumblr
  • LinkedIn