Lássuk be, az In Vitro Meat nem úgy hangzik, mint amit szívesen megvásárolnánk. Ezért a lombikhús alkotói kitalálták a Cultured Beef nevet, amit hirtelenjében nem tudok normálisan magyarra fordítani, de egyértelműen jobban hangzik, nem úgy, mintha egy Petri-csészében tenyésztett valamit akarnának rám sózni.
UPDATE 14:54: Kommenben jött a tökéletes megfejtés, a tenyészhús, amiről nekem egyből beugrott a korszellemhez leginkább illő magyar elnevezés: KÉZMŰVES HÚS!!!
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.