Sebastian Kurz osztrák kancellár a kisebb koalíciós párt, az FPÖ elhatárolódását követeli, miután a Braunau szabadságpárti alpolgármestere, Christian Schilcher húsvét alkalmából a patkányokról szóló versében a migránsokról, kultúrák és nyelvek keveredéséről értekezett. (Mindez nálunk egyébként teljesen megszokott a közéleti irodalomban.)
Schilcher később közölte, hogy ugyan provokatívnak szánta a szöveget, de senkit sem akart megsérteni vagy megbántani. „Az emberek patkányokhoz való hasonlítgatása történelmileg terhelt, és több mint szerencsétlen, ezért őszintén sajnálom, ha félreérthető volt” - tette hozzá Hitler szülővárosának alpolgármestere. Elmondása szerint a költői szándéka csak annyi volt, hogy egy állat szemszögéből, alulról nézve mutassa be a városban uralkodó állapotokat. Lényegében csak annyit akart mondani, hogy aki hozzájuk érkezik, és elfogadja a szabályokat, a társadalom része lehet, de ha elutasítja a szokásaikat, akkor nem.
Sebastian Kurz kancellár hétfő délután mégis azt követelte a felső-ausztriai FPÖ-től, hogy határolódjanak el Schilcher versétől, mert annak szóhasználatát undorítónak, embertelennek és rasszistának tartja. Hozzátette, hogy ilyen esetben nem szabad félrenézni, hanem egyértelműen meg kell húzni a határokat.
Hétfő délután az FPÖ felső-ausztriai titkára is ízléstelennek minősítette a költeményt, és ezen az sem javított, hogy Schilcher saját magát is bevonta a patkányhasonlatba. (Die Presse)
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.