Ne legyen többé a kurva a nő szinonimája, kérik a legnagyobb olasz szótár szerkesztőit

Közel száz ismert olasz ember kérte a Treccani-szótár szerkesztőit, hogy változtassák meg a „nő” szócikket, és a puttana-t, azaz a kurvát vegyék ki a felmerülő szinonimák közül, írja a BBC

A levelet aktivisták és politikusok mellett az olasz jegybank alelnöke is aláírta. A levél aláírói szerint ez a kifejezés megerősíti a nőkkel szembeni nőgyűlölő sztereotípiákat, és alárendeltnek állítja be őket. 

Fotó: Wikipedia

A Treccani a legismertebb olasz szótár és enciklopédia kiadója, az online oldaluk a legtöbbek által használt szótár az országban. És a mostani levélre még nem reagáltak, de korábban megvédték a szinonima szerepeltetését. A kampányt az a Maria Beatrice Giovanardi indította, aki korábban vezetett már egy sikeres kampányt az Oxford English Dictionary ellen, elérve, hogy az Oxford University Press frissítse a nőkről szóló szócikkeit, kiszedve onnan számos régi, szexista szinonimát

Giovanardi szerint az olasz szótár még rosszabb is, mint az oxfordi volt, mert több mint 30 kifejezés szerepel benne, ami a nőket a prostituáltakkal azonosítja, míg a férfiaknál olyan példák jönnek elő, mint mondjuk az üzletember. Levelében azt írta, hogy a nyelvünk alakítja a valóságot, és befolyásolja azt is, ahogy a nőkhöz viszonyulnak és bánnak velük. 

Giovanardi sem gondolja azt, hogy a szótár frissítése véget vetne a mindennapok szexizmusának, ugyanakkor hozzájárulhatna ahhoz, hogy egy tisztességesebb leírás legyen elérhető a nőkről, és a társadalomban betöltött szerepükről. 

A Treccani szótár szerkesztői egy novemberi blogposztban arról írtak, hogy egy szótár nem erkölcsi ítéletek vagy előítéltek alapján állítja össze a szócikkeit, és ha egy társadalom és egy kultúra negatív képzettársításokat köt egy szóhoz, akkor egy szótár nem teheti meg, hogy nem dokumentálja ezeket.