Ez arról szól, hogy mennyire szeretem a búzadarát

ZENE
2017 június 20., 18:27

Végre egy olyan, totál ismeretlenek által előadott vicces Youtube-sláger, amit nem azért kell kiposztolni, mert annyira abszurdul béna fos, hanem mert olyan klassz

- sóhajtottam egy óriásit, amikor Bede hírügyeletes kedden délután kiposztolta a Búzadara című számról szóló bejegyzését.

Semmit sem tudtunk az előadókról, de rövid kutakodás után máris Dubem K. Ositával cseteltem. Íme a villáminterjú a Nigériából érkezett slágergyárossal.

444.hu: Miről szól a Búzadara?

Dubem K. Osita: Afro juice-nak hívják a stílusát. Arról szól a szövege, hogy mennyire szeretem a búzadarát.

444.hu: Egy olvasónk szerint yoruba nyelven énekeltek és a szöveg tele van szóviccekkel.

Dubem K. Osita: Igen, ez igaz, a számban magyarul és yorubául énekelünk.

444.hu: Mesélj magadról valamit: mennyi ideje vagy Magyarországon és mit csinálsz itt?

Dubem K. Osita: 2014 óta élek Debrecenben, ahol programozást tanulok.

444.hu: A számot csak viccből írtad vagy zenei karriert is tervezel? Meghallgattam a másik feltöltött számodat, az is szuper volt.

Dubem K. Osita: Igen, zenészként és producerként is szeretnék befutni.

444.hu: Kész alapokat használsz?

Dubem K. Osita: Nem, a Búzadarának én írtam a zenéjét is.

444.hu: Na de mit szeretsz ennyire a búzadarában? Esetleg valami afrikai alapanyagra emlékeztet, amit kedvelsz?

Dubem K. Osita: A búzadarát a kedvenc nigériai leveseim elkészítéséhez használom.

Kommentek

Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.