Egy finnugor nyelvész Orbán Viktor saját szavain keresztül mutatta be, mi igaz a türk-magyar nyelvrokonságból

Tbg
tudomány
2018 szeptember 08., 13:02
comments 333

Johanna Laakso, egy Helsinkiben született, a bécsi egyetemen kutató finn nyelvész leleplező nyelvészeti infografikában mutatta be, mennyire állja meg a helyét Orbán Viktor miniszterelnök legújabb, nyelvészeti fordulata.

Mint ismeretes Orbán a Kirgizisztánban rendezett Nomád Játékokon találta azt mondani, hogy a magyar nyelv a türk nyelvvel, nyelvekkel áll rokonságban. A kormányfő valószínűleg tisztában van azzal, hogy ez nem igaz, hiszen ő sem vitatta ezt a tudományos tényt korábban, de 2013 óta a populizmus hajóját messzire sodorta a szél. Számos türk eredetű szó van a magyar nyelvben, de ez nem jelent még rokonságot.

Laakso Orbán mondatát elemezte nyelvtörténészi szemmel. A szavakat és ragokat aszerint színezte be, hogy - a tudomány mai állása szerint - mit tudunk az egyes szavak, grammatikai elemek etimológiájára, eredetéről:

Néhány unortodox etimológia vitatható, mégis megpróbáltam kedvességből elfogadni a "bél" türk etimológiáját (az inessivus végződésnél látható). Ugyancsak elhagytam néhány elavultnak tekinthető etimológiát (-ság/-szág ~ finn: henki, rokon ~ finn: rakas), amely még is előfordul a szakirodalomban. De, gondolom, érthető, mire akartam kilyukadni.
photo_camera Néhány unortodox etimológia vitatható, mégis megpróbáltam kedvességből elfogadni a "bél" türk etimológiáját (az inessivus végződésnél látható). Ugyancsak elhagytam néhány elavultnak tekinthető etimológiát (-ság/-szág ~ finn: henki, rokon ~ finn: rakas), amely még is előfordul a szakirodalomban. De, gondolom, érthető, mire akartam kilyukadni. Fotó: Facebook/Johanna Laakso

Mint látható, a szöveg nagy része zöld, azaz finnugor eredetre utal, amiben nyilván az is benne van, hogy az idézett mondat alapszavakból áll, azaz olyan kifejezésekből, amik egy nyelvben a legkorábban megjelennek - népnév, létige, a legalapvetőbb igék. Így is találni benne iráni és szláv jövevényszót, illetve két türk eredetű kifejezést, amiből egyik maga a türk nép neve.

Laakso egyébként nagyvonalú volt: a rokonságban szónál türk eredetűnek tekintette a -ba, -be ragot. Mint alább egy kommentben írja, ez a türk eredetű 'bél' szó volt valamikor, ám ahogy ragként beépült a magyar nyelvbe (-ba, -be), a finnugor nyelvtannak megfelelően alakult tovább, és lett belőle innesivus (-ban, -ben).

Kommentek

Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.