A magyarok és a lengyelek fúrják a „gender” szót az uniós csúcson

május 7., péntek 10:51

A magyarok és a lengyelek ellenállása miatt fogják kihagyni a „gender equality”, vagyis „nemek közötti egyenlőség” kifejezést a portói csúcstalálkozón készülő uniós nyilatkozatból. A Reuters értesülései szerint az újabb tervezetben már a „gender gap”, vagyis „nemek közti szakadék” szerepel.

Orbán Viktor tavaly októberben is nagy erőkkel küzdött a „gender equality” kifejezés ellen, zárt ajtók mögötti tanácskozáson azt mondta, ezt Magyarországon nem használjuk, „túlideologizált szó”. Akkor több mint 40 percen át vitatkoztak erről a tagállamok vezetői, elsősorban Orbán és a dán miniszterelnök. Végül kimaradt ez a szó a szövegből.

Novák Katalin családokért felelős tárca nélküli miniszter és Ana Mendes Godinho portugál munkaügyért, szolidaritásért és szociális biztonságért felelős miniszter csütörtökön Fotó: Koszticsák Szilárd/MTI/MTVA

Kérdés, hogy a „gender gap”, amiben ugyanúgy benne van a „gender”, túléli-e a mostani tanácskozást. Egy lengyel diplomata a Reutersnek azt mondta: az európai uniós szerződés is férfiak és nők egyenlőségéről beszél, márpedig nagyon fontos, hogy jogi szempontból világos szövegeket alkossanak.