Egy félrefordítás miatt lett Robert Fico merénylője „baloldali” író

külföld
május 16., 09:48

Több magyarországi oldalon, például az Indexen is azt írták, hogy Robert Fico szlovák miniszterelnök merénylője „baloldali” író, ami a bazis.me oldala szerint nagy valószínűséggel egy fordítási hiba.

photo_camera Fotó: -/AFP

Az Index által hivatkozott 2019-es cikk címe ugyanis az, hogy „Levický spisovateľ Juraj Cintula vydal novú básnickú zbierku Fragmenty plus”,ami a Google Translate fordítása szerint az, hogy „Juraj Cintula baloldali író Fragmenty plus új verseskötetet adott ki”, a Deepl fordítása szerint viszont az, hogy „Juraj Cintula lévai író új verseskötetet jelentetett meg Töredékek plusz”. A bazis.me szerint ott csúszhatott hiba a gépezetbe – azon túl, hogy a szerdai merényletet elkövető Juraj Cintula már csak azért is nehezen nevezhető baloldalinak, mert „egy regénye cigányellenes téziseket fogalmaz meg, egy fotón pedig a szélsőjobboldalra jellemző ruhát viselő és zászlót tartó társaságban található” –, hogy a szlovák „levický” és a „ľavicový” szavak erősen hasonlítanak egymásra. Előbbi azt jelenti, hogy „Léva városából való”, utóbbi pedig azt, hogy „baloldali”.

Fico merénylője a 71 éves lévai amatőr író, Juraj Cintula, aki a Fico üdvözlésére felsorakozott tömegbe vegyült, fegyvert rántva ötször tüzelt.

A Bázis – Magyar Irodalmi és Művészeti Egyesület Szlovákiában egyébként az autonóm, független és szabad irodalom, művészet és tudomány képviseletében létrejött egyesület.

13:04 - Frissítés: Az Index javította cikkének címét, a cikkben továbbra is „baloldali” íróként hivatkoznak Juraj Cintulára.

Kiemelt videóink