Ez Gábor leveléből derült ki, aki online akart jegyet venni, amikor ezzel az oldallal találta magát szembe:
Kattintás után már egy angol nyelvű szöveg van, csak ugye nem valószínű, hogy pont a pirossal szedett részt érti a külföldi vásárló.
Az angol nyelvű változat még jobb, mert ott angol a felhívás az angolul nem beszélő kuncsaftoknak, amire kattintva egy angol nyelvű szöveg tűnik fel.
Értem, hogy a Google Translate miatt csinálják így, de akkor is vicces.
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére a közelmúltban a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg felületeinken. Ebben közösségként együttes a felelősségünk, a mienk kiemelt. Amíg újragondoljuk a teendőinket, nem minden cikkünk alatt lehet kommentelni. Egyszersmind kérjük és köszönjük, ha nem csak szabályzatunk betűjének, de a szellemének betartása felett is segítetek őrködni.
Ha kommentelnél, ahhoz Közösség vagy Belső Kör csomagra van szükséged. Ha csak olvasnád a többiek hozzászólásait, ahhoz nem kell előfizetés.