Hunter S. Thompson regényéből film már készült, most viszont Troy Little képregényt is csinál belőle. A Top Shelf Productions adja ki, októbertől lesz elérhető. A Boingboing.net most közölt néhány oldalnyi előzetest a készülő füzetből.
Évek óta mindenki elmondja, hogy milyen érdekes az eredeti angol cím magyar félrefordítása, hát elmondom én is. A Fear and Loathing in Las Vegas-t Vágvölgyi B. András 1993-ban Kierkegaard nyomán félrefordította, és Félelem és reszketést írt Félelem és undor helyett. Szerintem amúgy tök jól tette.
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.