Miután Németországban nagy vitát kavart, hogy a családügyi minisztérium egyik munkatársa kezdeményezte, hogy tegyék gendersemlegessé a német himnusz szövegét, a kancellár szóvivője közölte:
Angela Merkel szerint nincs igény a változtatásra, a jelenlegi formájában is nagyon elégedett a nemzeti himnusszal.
Korábban Kristin Rose-Möhring, a családügyi minisztérium esélyegyenlőségi megbízottja írt arról, hogy át kellene alakítani az 1941-ben írt szöveg első két mondatát. Pontosan két szót cserélt volna le:
Szerinte az első mondatban (Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland/Egységet, jogot és szabadságot a német hazának!) a Vaterland szó helyett szerencsésebb lenne Heimatland-ot használni, ugyanis a Vater szó apát jelent.
A második mondatban pedig ( Danach lasst uns alle streben/Brüderlich mit Herz und Hand!/Erre igyekezzünk mindnyájan testvériesen, szívvel és kézzel!) pedig a fiútestvérre utaló brüderlich szót cserélné inkább a bátorságot jelentő couragiert-ra, mert sokkal semlegesebb.
A javaslatokat Rose-Möhring azzal indokolta, hogy korábban Kanada és Ausztria is gendersemlegessé alakította a nemzeti himnuszát. Miután a javaslat hatalmas hisztit okozott a közösségi oldalakon, a családügyi minisztérium hangsúlyozta, hogy csak egy magánvéleményről, nem hivatalos álláspontról van szó. (Tagesschau)
Kommentek
Közösségünk messze túlnyomó többségének jószándéka és minden moderációs igyekezetünk ellenére cikkeink alatt időről-időre a kollégáinkat durván sértő, bántó megjegyzések jelentek meg.
Hosszas mérlegelés és a lehetőségeink alapos vizsgálata után úgy döntöttünk, hogy a jövőben a közösségépítés más útjait támogatjuk, és a cikkek alatti kommentelés lehetőségét megszüntetjük. Közösség és Belső kör csomaggal rendelkező előfizetőinket továbbra is várjuk zárt Facebook csoportunkba, a Közértbe, ahol hozzászólhatnak a cikkeinkhez, és kérdezhetnek a szerzőinktől is.